- Nuevo
- Raspberry Pi
- Dev. Boards
- Robótica
-
Sensores / módulos
- Audio / Sonido
- Movimiento / Distancia
- Biométrica
- Muestra
- Presión / Peso
- Entradas
- Humedad
- Frecuencia / RTC
- Funk / WLAN / Bluetooth
- Gas / Polvo
- Peso
- GPS / GNSS
- Módulos de cámara
- LED
- Luz
- Lógica
- Motor / robótica
- Tarjetas de relevo
- RFID / NFC
- Memoria / Registradores
- Corriente / Voltaje
- Temperatura
- USB / Seriell / LAN
- seeed Grove System
- Pimoroni Breakout Garden
- Adafruit STEMMA QT / SparkFun Qwiic
- M5Stack Units
-
Componentes
- componentes activos
- componentes pasivos
- componentes mecánicos
- componentes electromagnéticos
-
Conectores
- Conectores de audio y video
- Conector HF
- Conector de alimentación
- Tapones planos / mangas / ojales
- Conector USB / FireWire / D-Sub
- Conectores masculinos y femeninos, puentes
- conector de red 1,50mm
- conector de red 2,00mm
- Conector de red de 2,50 mm.
- Tapones de banana / suministros de laboratorio
- Conectores Pogo Pin
- Creación de prototipos
- Interruptores y pulsadores
- Vivienda
-
electricidad
- Baterías y acumuladores
-
Suministros de energía
- Fuentes de alimentación de enchufe / mesa con enchufe hueco
- Fuentes de alimentación / cargadores USB
- Fuentes de alimentación/cargadores especiales
- Cargadores de inducción
- Módulos de alimentación
- Fuentes de alimentación de carril DIN
- Fuentes de alimentación LED
- Suministros de energía para el coche
- Cable adaptador de corriente continua
- Material eléctrico
- Movilidad eléctrica
- Taller
- Computadora
- Red / IoT
- Hogar inteligente
- Gadgets
- Venta%
- marcas
- Blog
Términos y Condiciones
I. Su Contratista
El contrato se celebra entre Sertronics GmbH, Jenfelder Allee 80, 22045 Hamburgo, Tel.: +49-40-853999-0, registrada en el Registro Mercantil del Tribunal de Distrito de Hamburgo bajo HRB/A 141170, representada por Guido de Martin, número de identificación fiscal: DE 811891770 (en adelante, "nosotros" o "nos") y sus clientes.
II. Ámbito de Aplicación
1. Las siguientes condiciones generales de contratación se aplican exclusivamente a todos los pedidos de productos (en adelante, "pedidos") realizados a través de nuestra tienda online por consumidores y empresarios (en adelante, "clientes", cuando se refiere tanto a consumidores como a empresarios), en la versión válida en el momento de realizar el pedido.
2. Un consumidor es toda persona física que realiza un negocio jurídico con un propósito que no puede atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente. Un empresario es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente. Estas condiciones generales de contratación también se aplican a futuras relaciones comerciales con empresarios, sin que sea necesario volver a hacer referencia a ellas.
3. Si el cliente utiliza términos y condiciones generales que contradicen o complementan las nuestras, su validez queda rechazada; sólo formarán parte del contrato si hemos dado nuestro consentimiento expreso por escrito. A continuación, se exponen primero las condiciones para los servicios y luego las condiciones para los pedidos de productos.
III. Condiciones para los Pedidos de Productos en Nuestra Tienda Online
1. Disponibilidad de Productos, Tiempo de Entrega, Celebración del Contrato
(1) Disponibilidad de Productos
Si en el momento del pedido no hay ejemplares disponibles del producto seleccionado, informaremos al cliente de inmediato tras la confirmación de recepción. Si el producto no está disponible de forma permanente, nos abstendremos de emitir una declaración de aceptación. En este caso, no se celebrará ningún contrato.
(2) Tiempo de Entrega
Los plazos de entrega indicados por nosotros se calculan a partir del momento de nuestra confirmación de recepción, siempre y cuando se haya recibido el pago previo del precio de compra (excepto en el caso de compra a crédito). A menos que se especifique un plazo de entrega diferente en nuestra tienda online para el producto respectivo, el plazo de entrega es de 3 a 5 días hábiles (de lunes a viernes). Las fechas y plazos de entrega vinculantes deben acordarse expresamente por escrito. En caso de fechas y plazos de entrega no vinculantes o aproximados (por ejemplo, alrededor de, aproximadamente), nos esforzamos por cumplirlos lo mejor posible. El cumplimiento de nuestras obligaciones de entrega requiere el cumplimiento oportuno y adecuado de las obligaciones contractuales del cliente.
(3) Celebración del Contrato
La presentación de productos en la tienda online no constituye una oferta legalmente vinculante, sino un catálogo en línea no vinculante. Puede colocar nuestros productos en el carrito de compras sin compromiso y corregir sus entradas en cualquier momento antes de enviar su pedido vinculante utilizando las herramientas de corrección previstas y explicadas en el proceso de pedido. Al hacer clic en los botones "Aceptar términos y condiciones" y "Realizar pedido con obligación de pago", realiza un pedido vinculante de los productos contenidos en el carrito de compras. La confirmación de recepción de su pedido se envía inmediatamente después de que el pedido sea realizado por correo electrónico. Esta confirmación de recepción solo documenta que hemos recibido su pedido y no constituye una aceptación de la solicitud. El momento en que se celebra el contrato con nosotros depende del método de pago elegido por usted:
Pago contra reembolso, Factura
Aceptamos su pedido enviando una declaración de aceptación en un correo electrónico separado o entregando el producto dentro de dos días.
Pago por adelantado
Aceptamos su pedido enviando una declaración de aceptación en un correo electrónico separado dentro de dos días, en el cual le proporcionamos nuestros datos bancarios. El plazo de pago es de 14 días.
Tarjeta de crédito
Al realizar el pedido, nos proporciona sus datos de tarjeta de crédito al mismo tiempo. Después de su autorización como titular legítimo de la tarjeta, solicitamos al proveedor de servicios Mollie B.V. que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
PayPal
Durante el proceso de pedido, será redirigido al sitio web del proveedor en línea PayPal, donde podrá ingresar sus datos de pago y confirmar la instrucción de pago a PayPal. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a PayPal que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Giropay
Giropay/paydirekt está vinculado a su cuenta corriente. Los pagos se cargan directamente de esta cuenta, y el valor de reembolso de una devolución de productos se acredita allí. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Giropay/paydirekt que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Amazon Pay
Cuando paga con Amazon Pay, puede utilizar la dirección de entrega y los datos de pago ya almacenados en su cuenta de Amazon para completar su pedido. Si selecciona Amazon Pay como método de pago en lugar de hacer clic en "Continuar con la compra", los datos de dirección de su pedido se almacenarán en su cuenta de Amazon. Por lo tanto, le pedimos que revise si la información de la dirección en su cuenta de Amazon está completa y actualizada. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Amazon Pay que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Apple Pay
Si paga con Apple Pay, debe estar registrado con el proveedor de servicios Apple y haber activado la función Apple Pay. Al legitimar sus datos de acceso, confirma su instrucción de pago. La transacción de pago se lleva a cabo inmediatamente después de realizar el pedido. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Apple Pay que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Google Pay
Si paga con Google Pay, debe estar registrado con el proveedor de servicios Google y haber activado la función Google Pay. Al legitimar sus datos de acceso, confirma su instrucción de pago. La transacción de pago se lleva a cabo inmediatamente después de realizar el pedido. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Google Pay que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Klarna PayNow Débito Directo
Después de una verificación exitosa de dirección y crédito durante el proceso de pedido, proporciona a Klarna un mandato de débito directo SEPA al realizar el pedido. Klarna le informará sobre la fecha de débito. Al presentar el mandato de débito directo, Klarna solicita a su banco que inicie la transacción de pago. La transacción de pago se debita automáticamente de su cuenta. Para el procesamiento de pagos a través de Klarna, se aplican las condiciones generales y la política de privacidad de Klarna, además de nuestros términos y condiciones. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Klarna que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Klarna PayLater / Compra a Crédito
En colaboración con Klarna AB (www.klarna.de), Sveavägen 46, Estocolmo, Suecia, le ofrecemos la opción de compra a crédito. Tenga en cuenta que Klarna Factura solo está disponible para consumidores, y el pago debe realizarse a Klarna. Cuando compra a crédito con Klarna, siempre recibe primero el producto, y siempre tiene un plazo de pago de 14 días (a menos que Klarna ofrezca promociones/descuentos para un plazo de pago más largo). Los términos y condiciones completos para la compra a crédito con Klarna están disponibles aquí:
https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee=0
Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Klarna que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
Klarna Sofort
Después de realizar el pedido, será redirigido al sitio web del proveedor en línea Sofort GmbH. Para pagar el importe de la factura a través de Sofort, debe tener una cuenta bancaria habilitada para la banca en línea, autenticarse adecuadamente y confirmar la instrucción de pago a nosotros. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido. La transacción de pago se lleva a cabo inmediatamente después de la confirmación y su cuenta será debitada. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Klarna que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
2. Idioma del Contrato, Almacenamiento del Texto del Contrato
Los idiomas disponibles para la conclusión del contrato son alemán, inglés, francés, italiano y español.
Almacenamos el texto del contrato y le enviamos los datos del pedido, nuestros términos y condiciones, y la política de cancelación por correo electrónico hasta la entrega. Por razones de seguridad, el texto del contrato ya no estará disponible a través de Internet.
3. Precios y Envíos
Todos los precios indicados en nuestro sitio web incluyen el IVA legal aplicable.
Además de los precios indicados de los productos, se pueden aplicar costos de envío. Puede encontrar más detalles sobre los costos de envío en las respectivas ofertas. Los costos de envío aplicables se mostrarán al cliente en la oferta y, por lo general, deben ser asumidos por el cliente, a menos que el cliente sea un consumidor y ejerza su derecho de desistimiento. En caso de desistimiento, el cliente debe asumir los costos directos de la devolución del producto.
4. Pago
(1) Pago por adelantado
Si elige la opción de pago por adelantado, le proporcionaremos nuestros datos bancarios en un correo electrónico separado y el producto será enviado tras la recepción del pago.
(2) Pago contra reembolso
Pague al recibir el pedido. Su pedido será enviado inmediatamente (si está disponible), y pagará el importe de reembolso directamente al transportista. Además de los costos de envío, le cobraremos una tarifa de reembolso de 6,00 € (Alemania). Una vez que haya completado su pedido, se procesará automáticamente y se enviará. En este punto, lamentablemente, no es posible cancelar, agregar o eliminar artículos de su pedido. Sin embargo, puede realizar un nuevo pedido en cualquier momento o devolver los artículos comprados.
(3) Tarjeta de crédito
Al realizar el pedido, transmite simultáneamente los datos de su tarjeta de crédito al proveedor de servicios Mollie. Después de su autenticación como titular legítimo de la tarjeta, Mollie solicitará a su compañía de tarjetas de crédito que inicie la transacción de pago inmediatamente después del pedido. La transacción de pago será realizada automáticamente por la compañía de tarjetas de crédito y se cargará en su tarjeta.
(4) PayPal
Durante el proceso de pedido, será redirigido al sitio web del proveedor en línea PayPal. Para pagar el importe de la factura a través de PayPal, debe estar registrado con PayPal o registrarse primero, autenticarse con sus datos de acceso y confirmar la instrucción de pago a nosotros. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a PayPal que inicie la transacción de pago. La transacción de pago será realizada automáticamente por PayPal inmediatamente después. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido.
(5) Factura
Los clientes pueden comprar a crédito a través del proveedor de servicios de pago Klarna. Los términos y condiciones completos de Klarna están disponibles aquí:
https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee=0
Generalmente ofrecemos la opción de compra a crédito para escuelas, universidades y entidades públicas. Paga el importe de la factura mediante transferencia bancaria después de recibir el producto y la factura. Nos reservamos el derecho de ofrecer la opción de compra a crédito solo después de una verificación de crédito exitosa. Aceptamos pagarés solo en casos excepcionales mediante un acuerdo expreso y solo a modo de cumplimiento. Cobraríamos los descuentos de pagarés desde la fecha de vencimiento de la factura hasta la fecha de vencimiento del pagaré, así como los costos de los pagarés. Los intereses y costos por el descuento o cobro de pagarés deben ser asumidos por el cliente. En el caso de pagarés y cheques, el día de su cobro se considerará el día de pago. Si nuestro banco rechaza el descuento del pagaré, o si existen dudas razonables sobre si un descuento de pagaré será posible durante su vigencia, estamos autorizados a exigir el pago en efectivo inmediato, retirando el pagaré.
(6) Giropay
Giropay/paydirekt está vinculado a su cuenta corriente. Los pagos se cargan directamente de esta cuenta y el valor de reembolso de una devolución se acredita allí.
(7) Amazon Pay
Cuando paga con Amazon Pay, puede utilizar la dirección de entrega y los datos de pago ya almacenados en su cuenta de Amazon para completar su pedido. Después de realizar el pedido en la tienda, solicitamos a Amazon Pay que inicie la transacción de pago y aceptamos así su oferta.
(8) Apple Pay
Si paga con Apple Pay, debe estar registrado con el proveedor de servicios Apple y haber activado la función Apple Pay. Al legitimar sus datos de acceso, confirma su instrucción de pago. La transacción de pago se lleva a cabo inmediatamente después de realizar el pedido.
(9) Google Pay
Si paga con Google Pay, debe estar registrado con el proveedor de servicios Google y haber activado la función Google Pay. Al legitimar sus datos de acceso, confirma su instrucción de pago. La transacción de pago se lleva a cabo inmediatamente después de realizar el pedido.
(10) Klarna PayNow Débito Directo
Después de una verificación exitosa de dirección y crédito durante el proceso de pedido, proporciona a Klarna un mandato de débito directo SEPA al realizar el pedido. Klarna le informará sobre la fecha de débito. Al presentar el mandato de débito directo, Klarna solicita a su banco que inicie la transacción de pago. La transacción de pago se debita automáticamente de su cuenta. Para el procesamiento de pagos a través de Klarna, se aplican las condiciones generales y la política de privacidad de Klarna.
(11) Klarna PayLater / Compra a Crédito
En colaboración con Klarna AB (www.klarna.de), Sveavägen 46, Estocolmo, Suecia, le ofrecemos la opción de compra a crédito. Tenga en cuenta que Klarna Factura solo está disponible para consumidores, y el pago debe realizarse a Klarna. Cuando compra a crédito con Klarna, siempre recibe primero el producto, y siempre tiene un plazo de pago de 14 días (a menos que Klarna ofrezca promociones/descuentos para un plazo de pago más largo). Los términos y condiciones completos para la compra a crédito con Klarna están disponibles aquí:
https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee=0
(12) Klarna Sofort
Después de realizar el pedido, será redirigido al sitio web del proveedor en línea Sofort GmbH. Para pagar el importe de la factura a través de Sofort, debe tener una cuenta bancaria habilitada para la banca en línea, autenticarse adecuadamente y confirmar la instrucción de pago a nosotros. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido. La transacción de pago se lleva a cabo inmediatamente después de la confirmación y su cuenta será debitada.
(13) Canje de Cupones de Regalo
Los cupones de regalo que se pueden comprar en la tienda en línea del vendedor (en adelante, "cupones de regalo") solo se pueden canjear en la tienda en línea del vendedor, a menos que se indique lo contrario en el cupón.
Los cupones de regalo y los saldos restantes de los cupones de regalo se pueden canjear hasta el final del tercer año después del año de compra del cupón. Los saldos restantes se acreditarán al cliente hasta la fecha de vencimiento.
Los cupones de regalo solo se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. No es posible una compensación posterior.
Solo se puede canjear un cupón de regalo por pedido.
Los cupones de regalo solo se pueden utilizar para la compra de productos y no para la compra de otros cupones de regalo.
Si el valor del cupón de regalo no es suficiente para cubrir el pedido, se puede utilizar uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para cubrir la diferencia.
El saldo de un cupón de regalo no se pagará en efectivo ni generará intereses.
El cupón de regalo está destinado únicamente para el uso de la persona nombrada en el mismo. La transferencia del cupón de regalo a terceros está excluida. El vendedor tiene el derecho, pero no la obligación, de verificar la legitimidad material del titular del cupón correspondiente.
5. Cambio del Método de Pago
El cliente puede cambiar el método de pago almacenado en su cuenta de usuario en cualquier momento.
6. Vencimiento
El pago del precio de compra vence inmediatamente al celebrar el contrato. Si el vencimiento del pago se determina según el calendario, el cliente estará en mora al incumplir el plazo. La obligación del cliente de pagar intereses por demora no excluye la posibilidad de reclamar otros daños por mora.
7. Reserva de Propiedad
Los productos siguen siendo de nuestra propiedad hasta que se haya realizado el pago completo.
Para los empresarios, también se aplica lo siguiente: Nos reservamos la propiedad de los productos hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones derivadas de una relación comercial continua. Puede revender los productos bajo reserva de propiedad en el curso ordinario de los negocios; todas las reclamaciones derivadas de esta reventa se transfieren por adelantado a nosotros por el monto de la factura, y aceptamos esta cesión. Usted sigue estando autorizado a cobrar las reclamaciones, pero también podemos cobrar las reclamaciones si no cumple con sus obligaciones de pago.
8. Daños en el Transporte
(1) Para los consumidores:
Si los productos se entregan con daños evidentes de transporte, por favor, reclame dichos defectos al transportista lo antes posible y contáctenos inmediatamente. No reclamar ni ponerse en contacto con nosotros no tendrá consecuencias para sus derechos legales ni para su aplicación, en particular sus derechos de garantía. Sin embargo, nos ayudará a hacer valer nuestras propias reclamaciones contra el transportista o la compañía de seguros de transporte.
(2) Para los empresarios:
El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental pasa a usted tan pronto como hayamos entregado el producto al transportista, al transportista de mercancías o a cualquier otra persona o institución encargada de realizar el envío. Entre comerciantes, se aplica el deber de inspección y notificación de defectos regulado en § 377 HGB (Código de Comercio Alemán). Si no nos informa según lo especificado en dicha norma, los productos se considerarán aprobados, a menos que el defecto no fuera detectable durante la inspección. Esto no se aplica si hemos ocultado fraudulentamente un defecto.
9. Garantía y Garantías
A menos que se acuerde expresamente lo contrario a continuación, se aplica la ley de garantía legal. Para los consumidores, el período de prescripción para reclamaciones por defectos en productos usados es de dos años a partir de la entrega del producto. Si se menciona y acepta explícitamente una condición diferente (defecto en un producto usado), el período de prescripción para las reclamaciones por defectos se reduce a un año a partir de la entrega del producto. Para los empresarios, el período de prescripción para las reclamaciones por defectos es de un año a partir de la transferencia del riesgo; los períodos de prescripción legales para la reclamación de recurso según § 478 BGB (Código Civil Alemán) no se verán afectados.
Para los empresarios, solo nuestras propias declaraciones y las descripciones de los productos del fabricante que se hayan incluido en el contrato se considerarán acuerdos sobre la condición de los productos; no asumimos responsabilidad por declaraciones públicas del fabricante ni por otras afirmaciones publicitarias. Si el producto entregado es defectuoso, proporcionaremos primero garantía a los empresarios, a nuestra discreción, mediante la corrección del defecto (reparación) o la entrega de un producto libre de defectos (reemplazo).
10. Excepciones a la Limitación de Responsabilidad en la Sección III, 9.
(1) Las limitaciones y plazos reducidos especificados en la Sección III, 9 no se aplican a reclamaciones por daños causados por nosotros, nuestros representantes legales o agentes indirectos:
- en caso de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud;
- en caso de incumplimiento intencional o gravemente negligente de obligaciones, así como fraude;
- en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, cuyo cumplimiento permite la ejecución adecuada del contrato en primer lugar y en las cuales la parte contratante confía regularmente (obligaciones cardinales);
- en la medida en que se haya acordado una promesa de garantía;
- en la medida en que se haya abierto el ámbito de aplicación de la Ley de Responsabilidad por Productos.
(2) La información sobre cualquier garantía adicional aplicable y sus condiciones exactas se puede encontrar en el producto y en las páginas de información especial en la tienda en línea.
IV. Disposiciones para los Pedidos de Productos
1. Limitación de Responsabilidad para Pedidos de Productos
A menos que se aplique una regulación más específica de la Sección III de estos términos, siempre seremos responsables por reclamaciones basadas en daños causados por nosotros, nuestros representantes legales o agentes indirectos en caso de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, en caso de incumplimiento intencional o gravemente negligente de obligaciones, en caso de promesas de garantía, en la medida en que se hayan acordado, o en la medida en que se haya abierto el ámbito de aplicación de la Ley de Responsabilidad por Productos. En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, cuyo cumplimiento permite la ejecución adecuada del contrato en primer lugar y en las cuales la parte contratante confía regularmente (obligaciones cardinales), debido a una negligencia leve por parte nuestra, de nuestros representantes legales o agentes indirectos, la responsabilidad está limitada en cuanto a la cantidad al daño previsible típico del contrato en el momento de la conclusión del mismo. En caso contrario, se excluyen las reclamaciones por daños.
2. Resolución de Disputas
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea (ODR), que puede encontrar aquí https://ec.europa.eu/consumers/odr/. No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores.
3. Fuerza Mayor
Si, por razones no atribuibles a nosotros, no recibimos la entrega o servicio adeudado bajo la relación contractual, o si lo recibimos de forma incorrecta o tardía de nuestros proveedores a pesar de acuerdos de suministro adecuados y suficientes celebrados antes de la celebración del contrato con el cliente (transacción de cobertura congruente), o si ocurre un caso de fuerza mayor, informaremos al cliente por escrito o en forma de texto de manera oportuna. En este caso, tenemos derecho a posponer la entrega o servicio por la duración del impedimento o a rescindir parcial o totalmente el contrato en lo que respecta a la parte no cumplida. Los eventos de fuerza mayor incluyen huelgas, cierres patronales, intervenciones gubernamentales, escasez de energía o materias primas, cuellos de botella o impedimentos de transporte no atribuibles a nosotros, interrupciones operativas no atribuibles a nosotros (por ejemplo, debido a incendios, daños por agua o averías de máquinas), y todos los demás impedimentos que, desde un punto de vista objetivo, no hayan sido causados por nosotros. Si se ha acordado una fecha o plazo de entrega vinculante y dicha fecha o plazo de entrega se supera debido a eventos equivalentes a la fuerza mayor, el cliente tiene derecho a rescindir la parte no cumplida del contrato después de que haya expirado un período de gracia razonable. En este caso, se excluyen otras reclamaciones del cliente, especialmente las de compensación. Lo mismo se aplica si no se ha acordado una fecha de entrega fija, pero al cliente ya no se le puede razonablemente exigir que continúe cumpliendo el contrato debido a la ocurrencia de un evento de fuerza mayor.
4. Derecho de Compensación
El derecho de retención o compensación del cliente, que otorgamos exclusivamente en beneficio de empresarios, solo existe con respecto a contrademandas que no sean impugnadas o que hayan sido legalmente establecidas.
5. Ley Aplicable y Jurisdicción
La ley de la República Federal de Alemania se aplica a los contratos entre nosotros y el cliente, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). Si el cliente es un comerciante, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas derivadas de relaciones contractuales entre el cliente y nosotros es el tribunal responsable de nuestro lugar de negocios. Las disposiciones legales sobre la restricción de la elección de la ley y la aplicabilidad de las disposiciones obligatorias, especialmente las del estado en el que el cliente, como consumidor, tenga su residencia habitual, no se verán afectadas.
6. Forma Escrita
Todos los acuerdos, acuerdos colaterales, garantías y modificaciones del contrato deben realizarse por escrito. Esto también se aplica a la renuncia al requisito de forma escrita. La prioridad de los acuerdos individuales, ya sean escritos, textuales u orales (§ 305b BGB), no se verá afectada.
7. Cláusula de Separabilidad
Si alguna disposición de este contrato es inválida, nula o inaplicable en su totalidad o en parte bajo las disposiciones de la ley que rige los términos y condiciones generales (Secciones 305 a 310 BGB), se aplicarán las disposiciones legales. Si alguna disposición presente o futura del contrato es inválida, nula o inaplicable por razones distintas a las disposiciones relativas a los términos y condiciones generales bajo las Secciones 305 a 310 BGB, esto no afectará la validez de las demás disposiciones de este contrato, a menos que la ejecución del contrato, incluso teniendo en cuenta las siguientes disposiciones, resulte en una carga irrazonable para una de las partes. Lo mismo se aplica si el contrato contiene una laguna no intencionada.
Contrario a cualquier principio de que una cláusula de separabilidad solo debe revertir la carga de la prueba, se debe mantener la validez de las disposiciones contractuales restantes en todas las circunstancias, y por lo tanto, se renuncia en su totalidad al § 139 BGB.
Las partes reemplazarán cualquier disposición inválida, nula o inaplicable por razones distintas a las disposiciones relativas a los términos y condiciones generales bajo las Secciones 305 a 310 BGB, o cualquier laguna que requiera suplementación, con una disposición válida que refleje lo más fielmente posible el contenido legal y económico de la disposición inválida, nula o inaplicable y el propósito general del contrato. El § 139 BGB (nulidad parcial) queda expresamente excluido. Si la invalidez de una disposición se basa en una medida específica de rendimiento o tiempo (plazo o fecha), la disposición será acordada con la medida legalmente más cercana permitida.
8. Política de Desistimiento
Tiene el derecho de desistir de este contrato dentro de los catorce días sin dar ninguna razón.
El período de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista, tomó posesión de los productos.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe notificarnos
Sertronics GmbH
Am Studio 20d
12489 Berlín
Tel: +49/ (0)30/ 6293867-10
Fax: +49/ (0)30/ 6293867-99
Email: [email protected]
mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir de este contrato. Puede utilizar el formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio.
Para cumplir con el plazo de desistimiento, es suficiente que envíe su comunicación sobre su ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el período de desistimiento.
Consecuencias del Desistimiento
Si desiste de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costos de entrega (excepto los costos adicionales que resulten de su elección de un método de entrega diferente al método de entrega estándar más económico ofrecido por nosotros) sin demora y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir de este contrato. Realizaremos dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago que utilizó para la transacción inicial, a menos que haya acordado expresamente lo contrario; en cualquier caso, no incurrirá en ningún cargo como resultado de dicho reembolso.
Podemos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los productos de nuevo o hasta que haya proporcionado evidencia de haber devuelto los productos, lo que ocurra primero.
Debe devolver o entregar los productos a nosotros sin demora y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos comunique su desistimiento de este contrato. El plazo se cumple si devuelve los productos antes de que expire el período de catorce días.
Usted asume los costos directos de la devolución de los productos.
Solo es responsable de cualquier disminución del valor de los productos resultante de la manipulación distinta de la necesaria para establecer la naturaleza, características y funcionamiento de los productos.